雖然狐狸對於阿三和新阿三(謝天謝地,講標準的英文)的相處/接待已如像一般人一樣自在,
但仍不免發現因為語文的隔闔造成阿三的痛苦

阿三和新阿三都是Vegetarian(素食者)
光是想要讓他們中餐/晚餐吃什麼就有點頭痛,
第二天中午用餐下來,阿三(那時新阿三還沒來),邊吃著Rice(白飯)+Salty Soup(鹹湯)
邊用饒舌的印度英文問我
"........brabrabra.......egg rice?"
"What?"
"egg rice?"

見我一臉迷糊,阿三好脾氣的笑了笑,說"It's ok"
直到隔天早上到Hotel接阿三,阿三要我wait 5 minutes,
我陪他坐飯店的餐廳內,侍者送上一盤"egg rice"!

<( ̄oo, ̄)/  那時我才恍然大悟,原來他說的"egg rice" is "蛋炒飯"!
而我們學的蛋炒飯的英文,是"fried rice"!
原來阿三想吃fried rice=egg rice, but I don't understand what's his meaning. ╮(﹀_﹀")╭

這還不算什麼,因為阿三吃素所以根本也沒有太多餐點可以供他選擇,
所以他最常點的就是Garlic Toast!

最慘的是,我根本不知道Garlic的中文是什麼,哈哈
在對照我們公司吧台的menu時,看到

Garlic
奶油


想都沒想,我就一連幫阿三點了三天的奶油厚片,
..........阿三都沒說什麼.......

直到昨天我才在無意間發現我們的menu是這樣寫的

香蒜

Garlic
奶油

Butter

「........................」

什麼鬼呀! (((‵□′))

我哩咧...其實阿三要的是香蒜厚片....我竟然讓阿三連吃了三天的奶油厚片!!!

嗚嗚,阿三,我真是對不起你呀~ 跌(┬_┬)↘
arrow
arrow
    全站熱搜

    Mantissa 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()